Kathrin's profile胡乱涂鸦,就这样青春PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
April 22 für dich曾经那个年代,我孜孜不倦地为“德语”疯狂着,我深深地坚信:所谓的“冥顽不灵”在形容那有如粪坑里的石头般的日耳曼民族的时候简直就是天衣无缝。这点德国的音乐,电影可以证明。
然而偶然间听到了Yvonne Catterfeld 的《für dich》,在惊鸿一闻间,我甚感我是多么地无知和可笑,于是我想到了贝多芬,莫扎特,舒曼、瓦格纳、施特劳斯。。。。于是我又懂得了 “传承”二字的真谛。。。话说旋律的优美是来自于传承,但是严谨的德国人竟有这么琼瑶式的优美歌词,从某个文学角度,“徐志摩”的徐氏歌词,感觉就是某个失意的女子不停地用自己的真情在拼命地伤害自己,让人伤感。。。
今天突然间摘到歌词的翻译,细细品味,也许你会发现这是一份真情流露,这是一份承诺,这可能也是一封未寄出的情书。。。
下面是歌词:
ich spüre dich in meinen träumen
我感觉到你在我的梦里
ich schliesse dich darin ein 我把你锁在那里 und ich werde immer bei dir sein 这样就可以一直和你在一起 ich halte dich 我抓紧你 wie den regenbogen ganz fest am horizont 像彩虹牢牢地嵌在地平线上 weil mit dir der morgen wieder kommt 因为和你在一起 明天才会来临 für dich schiebe ich die wolken weiter 为了你 我推开云层 sonst siehst du den sternenhimmel nicht 否则你不能看到星空璀璨 für dich drehe ich so lang an der erde 为了你 我推动地球 bis du wieder bei mir bist 直到你重新回到我的身边 für dich mache ich jeden tag unendlich 为了你 我每天晚上不能入眠 für dich bin ich noch heller als das licht 为了你 我比灯光还亮 für dich weine und schreie,und lache und lebe ich 为了你 我哭我叫我笑我爱 und das alles nur für dich 所有的一切都是 为了你 und wenn ich dich so vermisse 当我思念你时 bewahre ich die tränen auf 为了你 我不让泪水流出来 für dich du machst ein lachen draus fuer mich 你远远地笑 为了我 ich hör dich ganz ohne worte 我能听见你 即使你一言不发 ich fühle wo du bist 我能感觉你在哪儿 auch wenn es noch so dunkel ist 即使是漆黑一片 以上歌词用中国特经典的诗来形容就是“
上邪!
我欲与君相知, 长命无绝衰。 山无陵, 江水为竭, 冬雷震震, 夏雨雪, 天地合, 乃敢与君绝!” 文化不分国界~~~~~哈哈 Comments (6)
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://shuangshuang919.spaces.live.com/blog/cns!33EEE089B33B7E39!1296.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|